Put your hand in the hand of the man
who stilled the water.
Put your hand in the hand of the man
who calmed the sea.
Take a look at yourself
and you can look at others differently.
Put your hand in the hand of the man
From Galilee
My momma taught me how to pray
Before I reached the age of seven.
When I'm down on my knees
That's when I'm closest to heaven.
Daddy lived his life, two kids and a wife;
Well you do what you must do.
But he showed me enough of what it takes
To get me through, oh yeh!
Put your hand in the hand of the man
Who stilled the water.
Put your hand in the hand of the man
Who calmed the sea.
Take a look at yourself
And you can look at others differently.
Put your hand in the hand of the man
From Galilee
Oh yeh!
(couplet drie keer)
Vertaling (F.O.):
Leg je hand in de hand van de man,
die het water kalmeerde.
Leg je hand in de hand van de man,
die het meer tot rust bracht.
Kijk eens naar jezelf
En je kunt anderen anders bekijken.
Leg je hand in de hand van de man uit Galilea.
Mijn mamma leerde me bidden
voor ik zeven was
Op mijn knieën ben ik
het dichtst bij de hemel.
Pappa leefde het leven,
twee kinderen en een vrouw.
Je doet wat je moet doen.
Maar hij heeft me genoeg laten zien
om er door te komen.
Leg je hand in de hand van de man,
die het water kalmeerde.
Leg je hand in de hand van de man,
die het meer tot rust bracht.
Kijk eens naar jezelf
En je kunt anderen anders bekijken.
Leg je hand in de hand van de man uit Galilea.
(couplet drie maal herhalen)